Ir al contenido principal

"Te amo en nuestro idioma".



En el sofá de un café, Caterina observa a Leo, que se encuentra absorto entre las líneas de un libro. Ella simula que lee, siendo incapaz de comprender las frases que en su mente pierden el sentido. Culpa a Leo de su eventual torpeza. Él, encantador, con sus poros que emiten lo que Caterina desearía que sus ojos delataran; sin misterios ni conjeturas. Los ojos de ella regresan al párrafo inconcluso, pues su concentración se dedica a analizar si el lenguaje corporal de Leo le indica lo que ella anhela que él grite

¿Ele me ama? ¿Ele gostou? Ella piensa en portugués, porque siente que, si piensa en español, su mirada la traicionará, y que Leo, un metódico y detallista que le censura los gestos y las miradas a modo inconsciente, se percatará de su letanía romántica, de su sorpresivo, creciente y caluroso amor por él. La mente de Caterina entra en un duelo entre lo que ve y lo que siente; llegando a pensar que es posible que Leo la ame, pero que quizá, a los mexicanos no se les da fácilmente deshacerse de las pinzas que suponen una barrera para no herirse ante los sentimientos. Debido a eso Leo se mostraba frió en ocasiones, y en otras, en esos memorables deslices, parecía abrirse, confesarse incluso. ¿O acaso eran sus diferencias culturales, esas brechas de patria, de incontables kilómetros, lo que los separaba en cuestiones de entendimiento involuntario?

“Claro que não, ele não me ama”, se afirma a si misma Caterina. Leo suspira, e incorporándose, recuesta la cabeza sobre las piernas de ella, sin inmutarse.  

El amor se da con el tiempo, no es algo que nace de pronto y se toma velozmente.  —dice Leo, sin apartar los ojos del libro.
¿Lo dices tú o algún personaje? —cuestiona Caterina.
Él personaje responde Leo.

No eran diferencias de cultura, eran sus opuestos ideales del amor lo que evitaba que se vieran a los ojos con franqueza, y que ambos se dijeran “meu amor”

El amor se abraza en el momento en que se siente. —dice Caterina, con los ojos en el libro.
¿Esa frase de quién es? —interpela Leo, colocando el libro abierto sobre su pecho y entregando su atención a Caterina.
Mía.
La que leí, no era mía, pero la sentí confiesa él.
Que injusto eres.
Tú también, bonita como siempre, robándome la atención de tanto que me miras.
Caterina sonríe de oreja a oreja, y Leo se incorpora a su lado, pasando sus dedos por el cabello de ella.

Cafuné —dice Caterina en un suspiro.
¿Qué significa eso?
Lo que acabas de hacer, pero en mi idioma responde ella.

En ese momento ella se percata de que Leo la ama, y que no necesita escuchar las palabras. El gesto de acariciarle el cabello fue suficiente para que Caterina comprendiera que la manera de amar de Leo, al igual que la forma en que se expresa una palabra en diferentes idiomas; podía variar en formas, mas no en significados.


Imagen recuperada de: https://infinite-paradox.tumblr.com/post/82938774734

-Jazmín G. Felix.



Comentarios

Entradas populares de este blog

En el verano me estrujaron el corazón

El invierno llegó a la ciudad en pleno verano, cuando mi cara nublada con sus estragos de tormenta se asomó por la ventanilla del camión y vislumbró el mar de su extenso puerto. Especialista en fingir sonrisas por motivo de un curriculum dedicado al servicio al cliente, en el trabajo me costaba esbozar cualquier simulación de alegría. Absorta en los recuerdos, me olvidaba del punzante cansancio en las plantas de los pies, y en la universidad, los maestros abrían y cerraban la boca frente a la clase, explicando no sé cuántas teorías de comunicación. Ausente, alejada y patética hasta el fin. Pero no estaba deprimida. Reconozco con la memoria de los sentires, cuando una tristeza de esas proporciones se asoma por las orillas del corazón. En realidad, estaba desencantada y destrozada por el monstruo del desamor. Resulta que el viajecito a Ciudad de México había sido el más profundo fracaso en mi historial de aventuras. De todos los chilangos ajetreados, uno me usurpó la paz al rob...

“Tu puente, tu cultura; una realización artística colectiva”

Pasar por un puente sin color, desolado y atestado de graffitis sin sentido ni narrativa estética, no era agradable a la vista de los peatones. Debido a eso, el día diez de Noviembre del 2018, en el  puente peatonal "General Venustiano Carranza”, que  conecta a la  UABC, unidad Valle Dorado con el Hospital General; se inició una intervención artística urbana que cambió la manera en que el puente es identificado y observado por las personas que cruzan por él.  Esa mañana, cuando las pinturas en base a tonalidades de azul y verde hicieron su primera aparición en la parte superior del puente, esté pasó de ser el medio más seguro para cruzar la carretera, a ser un vínculo de cruce en donde los transeúntes disfrutan la rica paleta de colores naturales que inundan y enmarcan a las diferentes especies de animales marinos y terrestres que se figuran en aproximadamente 500 metros lineales que rodean el puente. El día comenzó con...

"La metamorfosis de Benicio Reyes"

U na mañana en que Benicio Reyes desayunaba junto a Patricia, su esposa; alcanzó a divisar una montaña de basura elevándose frente a la ventana. Perplejo ante la extrañeza, se dirigió hacia el monigote que se incorporó sobre la banqueta para marcharse. Entonces corrió despavorido y alcanzó a enganchar los dedos en la cuerda que aprisionaba la basura; jalándola hacia él y resultando en un derrumbe de incalculables envases plásticos de todas las formas y tamaños. Con el caos a sus pies, Benicio atisbó como un brazo sobresalía de entre la basura, revelándose el cuerpo de un hombrecito de complexión menuda, con más barba que presencia y unos ojos de mirada inquietante que le perturbaron la paz. Para pretender poseer las agallas de las que carecía, le dio un puntapié a un envase que enseguida rodó hacia la carretera y se extravió entre los matorrales, al igual que su paciencia. —¿Qué demonios haces en mi propiedad? Con recelo y desconfianza, el hombre de barba selvática lanzó ...